Cancion en francés – Indila “Dernière danse” (= Ultimo baile) 2
Cancion en francés – Indila “Dernière danse” (= Ultimo baile)
¿Te gusta escuchar las canciones en francés? Quizás entiendas ya unas palabras en francés pero estás frustrado/a porque te falta vocabulario en francés o expresiones en francés. He encontrado esta web para ti con canciones francesas, con las letras y karaoke y sobretodo con ejercicios por niveles (principiantes, intermedio, avanzado, experto) en los cuales podrás completar las letras de la canción lo más rápido posible con las palabras que faltan.
Te propongo esta canción (nivel A1/A2) de la cantante Indila. El título es “Dernière danse” (Ultimo baile).
Indila mezcla el R&B on sonidos árabes. Me gusta este vídeo porque la cantante pasea por París .
Canción en francés – Indila “Dernière danse” (= Ultimo baile)
Haz clic en este vídeo.
o pincha aquí http://lyricstraining.com/play/indila/derniere_danse/HGuRFPTSVG
Traducción en español: Letras de la canción “Dernière Danse” de Indila
Dernière Danse |
Último baile |
Oh ma douce souffrance, Pourquoi s’acharner tu recommences Je ne suis qu’un être sans importance Sans lui je suis un peu “paro” Je déambule seule dans le metro Une dernière danse Pour oublier ma peine immense Je veux m’enfuir, que tout recommence Oh ma douce souffranceJe remue le ciel, le jour, la nuit Je danse avec le vent, la pluie Un peu d’amour, un brin de miel Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse Et dans le bruit, je cours et j’ai peur Est-ce mon tour? Vient la douleur… Dans tout Paris, je m’abandonne Et je m’envole, vole, vole, vole, vole Que d’espérance… Sur ce chemin en ton absence J’ai beau trimer, sans toi ma vie n’est qu’un décor qui brille, vide de sensJe remue le ciel, le jour, la nuit Je danse avec le vent, la pluie Un peu d’amour, un brin de miel Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse Et dans le bruit, je cours et j’ai peur Est-ce mon tour? Vient la douleur… Dans tout Paris, je m’abandonne Et je m’envole, vole, vole, vole, voleDans cette douce souffrance. Dont j’ai payé toutes les offenses Ecoute comme mon cœur est immense Je suis une enfant du monde Je remue le ciel, le jour, la nuit |
Oh mi dulce tormento,
¿Por qué vuelves de nuevo? No soy más que un ser sin importancia Sin él, estoy un poco “perdida” Paseo sola en el metro Un último baile para olvidar mi pena inmensa Quiero escapar, todo para empezar de nuevo, Oh mi dulce tormentoRemuevo el cielo, el día y la noche Bailo con el viento, la lluvia Un poco de amor, un poco de miel Y bailo, bailo, bailo, bailo, bailo, bailo Y en el ruido, corro y me da miedo ¿Este es mi turno?
Aquí viene el dolor en todo París, me abandono y vuelo, vuelo, vuelo, vuelo Tantas esperanzas en este camino en tu ausencia Trabajo duro, sin ti mi vida no es nada más que una decoración que brilla sin sentido Remuevo el cielo, el día y la noche
Bailo con el viento, la lluvia Un poco de amor, un poco de miel Y bailo, bailo, bailo, bailo, bailo, bailo Y en el ruido, corro y me da miedo ¿Este es mi turno?
Aquí viene el dolor en todo París, yo me abandono y vuelo, vuelo, vuelo, vueloEn este dulce tormento del cual he pagado todas las ofensas Escucha cómo mi corazón es inmenso Soy un niña del mundoRemuevo el cielo, el día y la noche Bailo con el viento, la lluvia Un poco de amor, un poco de miel Y bailo, bailo, bailo, bailo, bailo, bailo Y en el ruido, corro y me da miedo ¿Este es mi turno?
Aquí viene el dolor en todo París, yo me abandono y vuelo, vuelo, vuelo, vuelo |
-
Ver enlace sobre música francesa con karaoke y letras: http://expressfrancais.com/category/musica-francesa/
-
Si quieres aprender más frases en francés de forma rápida y divertida (diálogos, vídeos, audios y ejercicios), haz clic en este enlace para acceder a mi curso gratis de francés general.
-
Si necesitas aprender francés para tu trabajo, mira los cursos gratis de francés especializado
Dejame un comentario, gracias! – Envoie-moi un commentaire. Merci!
2 thoughts on “Cancion en francés – Indila “Dernière danse” (= Ultimo baile)”
merci à vous. Pondré más canciones en francés pronto. Saludos
Merci beaucoup. Très interessant