cancion en frances indila derniere danse

 


indila derniere danse

Descubre esta canción en francés – Indila “Dernière danse” (= Ultimo baile)

¿Te gusta escuchar las canciones en francés? Quizás entiendas ya unas palabras en francés pero estás frustrado/a porque te falta vocabulario en francés o expresiones en francés. He encontrado esta web para ti con canciones francesas, con las letras y karaoke y sobretodo con ejercicios por niveles (principiantes, intermedio, avanzado, experto) en los cuales podrás completar las letras de la canción lo más rápido posible con las palabras que faltan.

Te propongo esta canción (nivel A1/A2) de la cantante Indila. El título es “Dernière danse” (Ultimo baile).
Indila mezcla el R&B on sonidos árabes. Me gusta este vídeo porque la cantante pasea por París Laughing.

 Canción en francés – Indila “Dernière danse” (= Ultimo baile)

Haz clic en este vídeo. 

o pincha aquí http://lyricstraining.com/play/indila/derniere_danse/HGuRFPTSVG


Traducción en español: Letras de la canción “Dernière Danse” de Indila
Dernière Danse
Último baile
Oh ma douce souffrance,
Pourquoi s’acharner tu recommences
Je ne suis qu’un être sans importance
Sans lui je suis un peu “paro”
Je déambule seule dans le metro
Une dernière danse
Pour oublier ma peine immense
Je veux m’enfuir, que tout recommence
Oh ma douce souffranceJe remue le ciel, le jour, la nuit
Je danse avec le vent, la pluie
Un peu d’amour, un brin de miel
Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse
Et dans le bruit, je cours et j’ai peur
Est-ce mon tour?
Vient la douleur…
Dans tout Paris, je m’abandonne
Et je m’envole, vole, vole, vole, vole
Que d’espérance…
Sur ce chemin en ton absence
J’ai beau trimer, sans toi ma vie n’est qu’un décor qui brille, vide de sensJe remue le ciel, le jour, la nuit
Je danse avec le vent, la pluie
Un peu d’amour, un brin de miel
Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse
Et dans le bruit, je cours et j’ai peur
Est-ce mon tour?
Vient la douleur…
Dans tout Paris, je m’abandonne
Et je m’envole, vole, vole, vole, voleDans cette douce souffrance.
Dont j’ai payé toutes les offenses
Ecoute comme mon cœur est immense
Je suis une enfant du monde

Je remue le ciel, le jour, la nuit
Je danse avec le vent, la pluie
Un peu d’amour, un brin de miel
Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse
Et dans le bruit, je cours et j’ai peur
Est-ce mon tour?
Vient la douleur…
Dans tout Paris, je m’abandonne
Et je m’envole, vole, vole, vole, vole

Oh mi dulce tormento,
¿Por qué vuelves de nuevo?
No soy más que un ser sin importancia
Sin él, estoy un poco “perdida”
Paseo sola en el metro
Un último baile
para olvidar mi pena inmensa
Quiero escapar, todo para empezar de nuevo,
Oh mi dulce tormentoRemuevo el cielo, el día y la noche
Bailo con el viento, la lluvia
Un poco de amor, un poco de miel
Y bailo, bailo, bailo, bailo, bailo, bailo
Y en el ruido, corro y me da miedo
¿Este es mi turno?
Aquí viene el dolor
en todo París, me abandono
y vuelo, vuelo, vuelo, vuelo
Tantas esperanzas
en este camino en tu ausencia
Trabajo duro, sin ti mi vida no es nada más que una decoración que brilla sin sentido
Remuevo el cielo, el día y la noche
Bailo con el viento, la lluvia
Un poco de amor, un poco de miel
Y bailo, bailo, bailo, bailo, bailo, bailo
Y en el ruido, corro y me da miedo
¿Este es mi turno?
Aquí viene el dolor
en todo París, yo me abandono
y vuelo, vuelo, vuelo, vueloEn este dulce tormento
del cual he pagado todas las ofensas
Escucha cómo mi corazón es inmenso
Soy un niña del mundoRemuevo el cielo, el día y la noche
Bailo con el viento, la lluvia
Un poco de amor, un poco de miel
Y bailo, bailo, bailo, bailo, bailo, bailo
Y en el ruido, corro y me da miedo
¿Este es mi turno?
Aquí viene el dolor
en todo París, yo me abandono
y vuelo, vuelo, vuelo, vuelo

Gracias por dejar un comentario - Merci! :-)

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.