video en frances serie en frances con subtitulos


vídeo en francés – serie en francés con subtítulos 17


Te gusta ?

vídeo en francés – serie en francés con subtítulos  

Te propongo esta selección de vídeos en francés para aprender francés a través de diálogos fáciles y corrientes de la vida cotidiana. A partir del nivel principiante en francés, puedes ya ver una de estas series en francés, tipo “Friends” con subtítulos en francés.


EXTR@ FRENCH avec sous-titres en français (serie en francés subtitulada en francés) Nivel principiante A1/A2

C’est l’histoire de Sacha et Annie, Les deux filles partagent un appartement en France. Elles ont un voisin (un vecino) : Nico . Nico est amoureux (enamorado) de Sacha et Annie est amoureuse (enamorada) de Nico… Quand un autre garçon, Sam Scott, arrive d’Amérique,les choses se compliquent (se complican las cosas)! Sam est… beau et…. très riche!

Extra french – Episode 1: L’arrivée de Sam ( = la llegada de Sam)

Si no aparecen los subtítulos después de 1:00 minuto, haz clic en el segundo icono “subtitulos” debajo del video.  


Vocabulario útil en este vídeo en francés

C’est fini! ¡Se acabó! Tu veux boire quelque chose?   ¿Quieres algo de beber?
Le courrier El correo Un mec un tío
La lettre La carta habiter vivir
Le correspondant corresponsal bête tonto
le chien el perro la chambre el dormitorio
le voisin el vecino un lit  una cama
Je viens de…. Soy de… le coussin el cojín
la voiture el coche le four el horno
le musée el museo le jambon jamón
la bibliothèque la biblioteca le porteur el mozo de equipaje
la gardienne la portera Faire la fête ir de fiesta

Para ver los episodios siguientes, pincha esta página de mi blog dónde podrás ver 13 episodios de este serie en francés con vocabulario, expresiones útiles en francés : http://expressfrancais.com/series-en-frances/

Te ha gustado este primer episodio? Gracias por dejarme un comentario y compartir en francés o español :-)


  • Si quieres aprender más frases en francés de forma rápida y divertida, a través de diálogos, vídeos, audios y ejercicios, haz clic en este   enlace para acceder a mi curso gratis de francés general.
  • Si necesitas aprender francés para tu trabajo (turismo, empresa, inmobiliaria, médicos, secretarias, atención al cliente,..), mira mis cursos gratis de francés especializado.

 


Dejame un comentario, gracias! – Envoie-moi un commentaire. Merci!

17 thoughts on “vídeo en francés – serie en francés con subtítulos

  • Stéphanie Autor

    Gracias! La verdad que los vídeos en francés con subtitulos son muy útiles para aprender francés de otra forma. Saludos

  • Stéphanie Autor

    Merci! Tu pars bientôt en France? Tu as déjà un bon niveau. Il y a quelques erreurs comme “vidéos amusantes (c est féminin) ou ” entendre quand je veux”. Si tu veux améliorer (mejorar) rapidement ton français avant de partir, je peux te proposer des cours par Skype. Envoie-moi un mail a info@expressfrancais.com et je te donnerai plus d infos (prix, heure,..) et plus de conseils. Saludos

  • Luis Orlando Correa M.

    Les vidéos sont amusants. Je peux regader, écouter, d’entendre les fois que je veux. Je veux apprendre le francais avec vous. Je suis intéressé a parler francais parce que J’ais des plans pour aller en France.

    Merci pour l’occasion.

    Luis Orlando.

  • Salvador

    Hoy he comenzado para repasar mis antiguos estudios. Me ha parecido un video simpatiquísimo y útil . Pienso continuar conel resto de la serie. Gracias.

  • Stéphanie Autor

    Bonjour tomás. Dans l’épisode 5, “sa douceur d’âme” significa: “su dulzura de ALMA”.
    La frase siguiente sería: “Sam, tu n’aurais pas du parfait au chocolat?” = “Sam, no tendrías mousse de chocolate?” (parfait au chocolat es como una tarta de mousse de chocolate, como esta: http://www.marmiton.org/recettes/recette_parfait-au-chocolat_67790.aspx
    granatica: DU,DE LA,DE L’: son partitivos, como du chocolat, de la farine, du beurre, de l’eau,…

  • Tomás Gómez

    Bonjour Stéfhanie. Je suis sur l’épisode n ° 5 et j’ai quelques questions.
    1- En el episodio 5 hay una frase de un anuncio: “Se saveur et sa doucer d’âme feront fondre le coeur des femmes”. En este contexto, âme ¿Que significado tiene?
    2- En el mismo episodio: “Sam tu n’aurais pas dû du parfait au chocolat” Y en este contexto ¿Que significado tiene la palabra dû?

    Merci beaucoup!

  • Stéphanie Autor

    Merci beaucoup / muchas gracias Yirka. Me alegro que estos episodios te ayuden. Estoy preparando también vídeos con subtítulos en francés. Espero poder proponeros el primer episodio pronto! A bientôt! Stéphanie

  • Yirka

    Inició mis estudios en francés y estos episodios son de gran ayuda y son muy interesantes e didácticos.

  • Stéphanie Autor

    merci! Je suis contente que tu aimes bien les commentaires de cette série en français. Si je trouve une autre série avec sous-titres, je la publierai. A bientôt! Stéphanie

  • Tomás Gómez

    Merci beaucoub pour ton blog Estéphanie. Estoy viendo los vídeos subtitulados en francés y llego a comprender todo o casi todo. Las expresiones que no llego a comprender encuentro su sentido dentro del contexto.
    À bientôt.

  • Stéphanie Autor

    Bonsoir Tomás,
    Lo siento por la traducción que no es mía. Creo que la traducción propuesta en Youtube es en español de América Latina. Cuáles son las expresiones en francés que les interesa y que no entiende? Gracias y saludos, Stéphanie

  • Tomás Gómez

    Hay expresiones que no entiendo, su traducción literal no tiene sentido ¿Como puedo saber su significado real?