le papillon pelicula subtitulada en francésCanción en francés subtitulada en francés:  ” Le Papillon” (La Mariposa)

Le Papillon” (La Mariposa -2002) es una comedia dramática con Michel Serrault y Claire Bouanich.

Synopsis : “Julien, un coleccionista va en busca de una mariposa nocturna llamada Isabelle por las montañas del Vercors. Antes de este viaje, conoces a  una niña de ocho años, Elsa, quien vive en el piso de arriba. La madre de Elsa no le hace caso: no la recoge después del cole, está siempre fuera de casa,.. Así que la niña decide acompañar a Julien sin su consentimiento…..”

Abajo encontrarás la canción de esta película: canción en francés interpretada por los actores con las letras en francés y en español.


Canción en francés de la película “ Le Papillon”

Canción en francés interpretada por los actores con las letras en francés y en español. 

 

 

 


Series en francés

1 un pensamiento en “canción en frances subtitulada «le papillon»

  1. Comentarios anteriores

    Stéphanie Autor 10 marzo, 2015 a las 9:23 pm
    Buenas tardes, youtube ha cancelado la película subtitulada en español pero acabo de encontrarla con subtitulos en francés. Acabo de publicarla de nuevo. mejor verla lo antes posible porque están quitando muchas películas en youtube por los derechos de autor. aquí está el enlace http://expressfrancais.com/pelicula-en-frances-subtitulada-en-frances-le-papillon/
    Bon film!! stéphanie
     
    Josefa 10 marzo, 2015 a las 7:24 pm
    Pourquou no se puede ver la película?, es preciosa. S´il vous plait, vuelvan a ponerla.
    Merci beaucoup

    Stéphanie Autor 27 febrero, 2015 a las 11:18 am
    Merci Elisa! Si te gusta ver peliculas en francés subtituladas en francés, puedes hacer clic en el menú horizontal del blog donde pone “películas en francés” y encontrarás una lista. Voy añadiendo poco a poco nuevas películas. Puedes subscribir al blog así recibirás las entradas por Mail. Si te gustan también series o vídeos para aprender francés, mira “series en francés” o “vídeos en francés”. A bientôt! Stephanie
     
    ELISA 27 febrero, 2015 a las 12:06 am
    estupenda película para iniciarme en ver versiones originales subtituladas, al principio me costó un poco pero al rato mi oído se fue acostumbrando y ha sido instructivo…además creo que los dialogos de la película facilitan al iniciado en esto. Simplemente genial!! Seguro que repetiré .MERCI !!
     
    eduardo 25 febrero, 2015 a las 12:37 am
    me ha servido mucho el video,para dos de las 3 nasales merci!, dime stéphanie es normal que el sonido de la /ɛ̃/ suene como una a ? en todos los videos con distintas personas nativas o bilingues que enseñan las vocales nasales es lo mismo para mis oidos , por mas que intento sigo escuchando una ( a ) nasal pero hecha con la boca ” sonriendo” de esta forma en el enlace que adjunto https://i.ytimg.com/vi/o4ylX2JgE3Q/default.jpg
    como si fuesen fuesen dos “a” nasales pero variando una de otra por la posición de los labios .. una en forma de “o” y otra en forma de “e” , que me dices :´( ? agradeceria con el alma aclarar esta dudarespecto a la pelicula ,gracias por ampliar la cantidad de peliculas se aprecia mucho tu esfuerzo, la mirare en cuanto tenga tiempo , apenas he visto le papillon y le petit nicolas ,
    saludos desde america latina!

    Stéphanie Autor 21 febrero, 2015 a las 5:08 pm
    Bonjour, acabo de subir esta nueva película en francés con subtítulos en francés : http://expressfrancais.com/pelicula-francesa-subtitulada-en-frances-mon-pere-est-femme-de-menage/ No la he visto todavía. Espero que te guste. Saludos, Stéphanie

    Stéphanie Autor 21 febrero, 2015 a las 12:34 pm
    Merci beaucoup Eduardo. Voy a añadir otra película hoy, si me da tiempo Para ayudarte ya con el sonido nasal “EN/AN”, te recomiendo este vídeo :https://www.youtube.com/watch?v=W9o049a7dIs
    Pondré pronto unas entradas para mejorar la pronunciación en francés. Espero que este vídeo te ayude. Bon week-end! Stéphanie
     
    eduardo 20 febrero, 2015 a las 8:00 pm
    muchisimas gracias , stéphanie,por compartir estas peliculas subtituladas, no solo es bonita la pelicula , mas que emplean un nivel de frances basico para aprender, me sigue costando la “en,an” nasal , hay palabras que se percibe mas facil que en otras , nuevamente gracias por tu pagina y todo lo que compartes en ella , voy a empezar a escavar! ojala encuentre rapido una entrada que aborde la pronunciacion

    Stéphanie Autor 15 febrero, 2015 a las 11:56 am
    Hola Joaquin, me alegro de que te haya gustado. Estás aprendiendo francés o ya tienes un nivel intermedio/avanzado? Saludos, Stéphanie
     
    Joaquin 13 febrero, 2015 a las 7:02 pm
    Realmente una película encantadora y llena de sensibilidad. Me ha gustado verla.

    Anónimo 21 enero, 2015 a las 2:09 pm
    Le film est tres joli.Vraiment tendre. Il nous fait penser aux choses veritablement importantes de la vie. Merci beaucoup.

    Xoana 29 junio, 2014 a las 1:20 pm
    Tengo muchas ganas de ver “La cle sur la porte” con subtítulos, pero no la encuentro en ningún sitio. Perdona que escriba en español pero por el momento no me atrevo a hacerlo en francés. Merci Stéphanie.

    Stéphanie Autor 28 junio, 2014 a las 10:35 pm
    De rien (de nada). J’essayerai de mettre un autre film intéressant demain. Bon week-end! (intentaré poner otra película interesante mañana. Buen fin de semana! Stéphanie

    Xoana 28 junio, 2014 a las 6:54 pm
    Très beau film ! merci

     

Gracias por dejar un comentario - Merci! :-)

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.